日本語に憧れるアメリカ人:残念、使い方間違ってますよ~

運転していると、ちょこちょこ面白い物を見かけることがあります。
今日は道路の脇に駐車してあった車に書いてあった文字。
いつも通る道の傍らに駐車してあった、何の変哲もない普通のセダン。
でも目の端に捉えた違和感は、その不思議なリアウインドウ。。。💦
ん?
通り過ぎざまに読むと”プロセスを信頼する”と大きな文字で書いてありました( ´艸`)
日本語を見かけるエリアではないし、ビジネスの車にも見えません。
頭をひねりながら通り過ぎましたが。。。
おそらくこれは、よくあるアレですね。。。。
アメリカ人がカッコいいと思って、ディスプレイした日本語。
日本人の私から見ると”なんでその言葉を選んだ!?”と思うような言葉のチョイスをしてしまうやつですね。。。💦

今回のは車のディスプレイ。
おそらく気づいたら剝がせるようなものだと思うので、気づいたときのリカバリーは可能ですが。。。
何年も前にビーチのちかくで見かけた筋肉質な男性の腕にあったタトゥー。。。
残念ながら、その言葉は忘れてしまったのですが(;^ω^)
見かけた後に密かに大うけしたほどのヤラカシぶりでした。
”あちゃー😣それはおバカすぎるだろ~。。。”と思ったんですけどね、思い出せないのが悔しい限りです。
でもこの人に限ったことではなくて、およそ日本語とは縁のなさそうな人に日本語のタトゥーがあったり、洋服や持ち物に日本語が書いてあるのを目撃するのは珍しいことではありません。
さすがにタトゥーは念入りにリサーチしてからの方がいいな、と思いますが💦
きっと日本人の持ち物に英語が書いてあるのと、同じような感覚なんでしょうね。
私はアメリカに来てからは、洋服に書いてある英語などは一通り確認するようになりました(;^ω^)
変な言葉が使ってあるのは言語同断ですが、文章もちゃんと意味の通るものかどうかをチェックします。
特に子供の洋服は、学校で笑われたりしないように気を使いますね💦

アメリカ生活を始めてからは歌の歌詞なんかも気になるようになりました。
Jポップは英語の歌詞が入っていないほうが珍しいような感じですよね~。。。
大昔に飛行機の乗り継ぎで韓国の空港に立ち寄った時に、テレビから流れていた歌に日本語の歌詞が入っていて妙な気がしたものですが、
英語圏の人が日本の曲を聞くとあんな気になるんでしょうかねぇ。。。

ところで余談ですが、何年か前に信号待ちをしている時に、
目の前を”藤原とうふ店(自家用)”と書いた車が通ったことがありました。
これまた、アジア系っぽいけど日本人じゃないな、って人が運転していましたが、さすがに私にもこれは分かりました!
旦那様が車好きなんでね~、家に漫画がありましたから( ´艸`)

また面白い日本語が見つかったら、忘れないうちに報告します(笑)

コメント

タイトルとURLをコピーしました